c
Industries culturelles et créatives
Stratégie, communication, music business
Cultural and creative industries
Strategy, communications, music business

Celpa Diakiese Nsungua

Donner à la créativité la rigueur d'une stratégie, et à la stratégie le souffle d'une création. Where creative vision meets the discipline of strategy, and strategy finds its voice.
Portrait de Celpa Diakiese Nsungua
Portrait de Celpa Diakiese Nsungua
Portrait de Celpa Diakiese Nsungua
01
Entrepreneure dans les industries culturelles et créatives Entrepreneur in the cultural and creative industries
02
Consultante en stratégie de marque, communication et innovation culturelle Consultant in brand strategy, communications and cultural innovation
03
Music business manager et productrice de spectacles Music business manager and show producer
Celpa Diakiese Nsungua

Faire de la culture un levier de stratégie, d'impact et de valeur. Turning culture into a lever for strategy, impact and value.

Celpa Diakiese Nsungua est une entrepreneure et consultante qui évolue au cœur des industries culturelles et créatives. Elle accompagne entreprises, institutions et artistes dans la conception et le déploiement de stratégies de marque, de communication et d'innovation culturelle. Celpa Diakiese Nsungua is an entrepreneur and consultant working at the heart of the cultural and creative industries. She supports companies, institutions and artists in shaping and rolling out strategies for brand, communications and cultural innovation.

Son travail relie deux mondes que l'on sépare trop souvent, la rigueur stratégique et la sensibilité créative. Elle conçoit des marques, structure des récits et pilote des projets, convaincue que la créativité, bien dirigée, devient un véritable moteur de transformation. Her practice bridges two worlds too often kept apart, strategic rigour and creative sensibility. She builds brands, shapes narratives and leads projects, convinced that creativity, well directed, becomes a genuine engine of transformation.

Music business manager, elle accompagne et produit la chanteuse Licelv Mauwa, sous le label LM SONIK & Arts. Ce studio de création sonore signe également des musiques pour l'image et des projets sonores pour les institutions et les entreprises. As a music business manager, she manages and produces singer Licelv Mauwa, under the LM SONIK & Arts label. This sound design studio also creates music for visual media and sound projects for institutions and businesses.

Médiatrice culturelle, elle écrit aussi. Bénéficiaire en 2017 du programme de mentorat de la plateforme Contemporary And, soutenue par la Ford Foundation, elle prolonge son travail de stratège par le regard critique, l'analyse d'œuvres et la réflexion sur les pratiques créatives africaines. A cultural mediator, she also writes. Selected in 2017 for the mentoring programme of the Contemporary And platform, supported by the Ford Foundation, she extends her work as a strategist through critical writing, the analysis of artworks and reflection on African creative practices.

BaseKinshasa, RDC
SecteurField Industries culturelles et créatives Cultural and creative industries
LanguesLanguages Français, anglais French, English
Depuis avril 2026 Since April 2026

Présidente du comité de pilotage du réseau KREAFRIKA Chair of the steering committee of the KREAFRIKA network

KREAFRIKA est un réseau panafricain réunissant les professionnels des industries culturelles et créatives, soutenu par l'Agence française de développement, l'Université Senghor d'Alexandrie et le groupe Trace. KREAFRIKA is a pan-African network bringing together professionals from the cultural and creative industries, supported by the French Development Agency, Senghor University in Alexandria and the Trace group.

Quatre terrains, une même exigence. Four territories, one standard.

De la marque à la scène, une pratique qui conjugue analyse stratégique, direction créative et conduite de projet. From brand to stage, a practice that combines strategic analysis, creative direction and project leadership.

01

Stratégie de marqueBrand strategy

Positionnement, plateforme de marque, architecture d'offre et identité. Donner à une marque une direction claire, distinctive et durable. Positioning, brand platform, offer architecture and identity. Giving a brand a direction that is clear, distinctive and built to last.

02

Communication et récitCommunications and narrative

Stratégie de communication, narration de marque, prise de parole et contenus. Transformer un message en récit qui engage et qui dure. Communications strategy, brand storytelling, public voice and content. Turning a message into a narrative that engages and endures.

03

Innovation culturelleCultural innovation

Conception de projets, formats et expériences culturelles. Faire dialoguer création, modèle économique et impact dans les industries créatives. Designing cultural projects, formats and experiences. Bringing creation, business model and impact into the same conversation.

04

Music businessMusic business

Management d'artistes, production musicale, musiques pour l'image et création sonore pour les institutions. Faire du son un langage à part entière, pour l'artiste comme pour la marque. Artist management, music production, music for visual media and sound design for institutions. Making sound a language of its own, for the artist as much as for the brand.

Là où j'interviens. Where I work.

Deux grands champs d'intervention, complémentaires, où se rencontrent le conseil aux organisations et la création culturelle. Two complementary fields of practice, where advisory work for organisations meets cultural creation.

01

Services aux entreprisesBusiness services

CommunicationCommunications Stratégies de marqueBrand strategy Innovations culturellesCultural innovation
02

Industries culturelles et créativesCultural and creative industries

MusiqueMusic Arts visuelsVisual arts ÉditionPublishing Design objetProduct design PatrimoineHeritage Médias numériquesDigital media

Une approche en trois temps, de l'intention à la transformation. A three-part approach, from intent to transformation.

01

Comprendre et imaginerUnderstand and imagine

Écouter le contexte, clarifier l'intention et poser un diagnostic juste. C'est la phase amont où se décide la pertinence de tout le projet. Listening to the context, clarifying intent and setting a sound diagnosis. This is the upstream phase where the whole project finds its relevance.

02

Structurer et créerStructure and create

Traduire la stratégie en dispositifs concrets, marque, récit, formats et plan d'action. La rigueur au service de l'idée créative. Translating strategy into concrete work, brand, narrative, formats and action plan. Rigour in service of the creative idea.

03

Déployer et transformerDeploy and transform

Mettre en œuvre, piloter et accompagner dans la durée. L'idée rencontre le réel et produit un impact mesurable. Executing, steering and supporting over time. The idea meets reality and produces measurable impact.

Projets et missions. Projects and engagements.

Une sélection d'engagements, de projets fondateurs et de missions de conseil menés au croisement de la stratégie, de la culture et de la communication. A selection of engagements, founding projects and advisory missions led at the meeting point of strategy, culture and communications.

01
USTAWI SEWE GROUP
Fondation et direction généraleFounder and Managing Director
Conception et direction d'un écosystème créatif de sept entités, à l'intersection du marketing, de la communication, de la musique et des nouveaux médias. Designing and leading a creative ecosystem of seven entities, at the crossroads of marketing, communications, music and new media.
En coursOngoing
02
Power Services & Experiences
Conseil en communication, branding institutionnel, architecture narrative et ingénierie culturelleCommunications, institutional branding, narrative architecture and cultural engineering

Conseil en communication stratégique, branding institutionnel, architecture narrative et ingénierie culturelle pour des projets culturels, institutionnels et événementiels. Conception d'identités visuelles, de récits de marque, de slogans et de dispositifs de visibilité, de l'intention au déploiement. Rédaction de projets et de documents stratégiques pour les clients de l'agence. Direction créative, naming et storytelling institutionnel, management et pilotage de projets, mais aussi production de spectacles, d'événements culturels et de contenus audiovisuels, au service d'enjeux de coopération, de patrimoine, de diplomatie culturelle et de rayonnement territorial. Strategic communications, institutional branding, narrative architecture and cultural engineering for cultural, institutional and event-based projects. Building visual identities, brand narratives, slogans and visibility systems, from intent to rollout. Writing project proposals and strategic documents for the agency's clients. Creative direction, naming and institutional storytelling, project management and delivery, alongside the production of shows, cultural events and audiovisual content, all serving cooperation, heritage, cultural diplomacy and regional influence.

Projets pharesFlagship projects
  • Brazzaville-Kinshasa, Capitale africaine de la culture 2026-2027Brazzaville-Kinshasa, African Capital of Culture 2026-2027 Conception de l'identité visuelle du label et de son architecture narrative autour du lien historique, culturel et symbolique entre les deux capitales. Élaboration du concept de la campagne et ingénierie culturelle. Designing the label's visual identity and narrative architecture around the historical, cultural and symbolic bond between the two capitals. Developing the campaign concept and cultural engineering.
  • 23e Assemblée générale de la COSPECO, 202123rd COSPECO General Assembly, 2021 Refonte du logo et communication institutionnelle de la Commission spéciale de coopération entre Brazzaville et Kinshasa. Organisation de l'assemblée, support de communication & branding. Contenu & concept de l'émission phare, campagne média. Logo redesign and institutional communications for the special cooperation commission between Brazzaville and Kinshasa. Organising the assembly, communication materials & branding. Content & concept of the flagship broadcast, media campaign.
  • Centre culturel et artistique pour les pays de l'Afrique centraleCultural and Artistic Centre for Central African Countries Campagne de communication, branding du lieu et production audiovisuelle, support de communication & goodies, cadeau spécial du chef de l'État, service presse. Communication campaign, on-site branding and audiovisual production, communication materials & goodies, special gift from the Head of State, press services.
  • ToZART Elongo Na FARDCToZART Elongo Na FARDC Campagne d'éveil patriotique. Écriture de huit spectacles pour huit séances culturelles autour du mélange entre art et patriotisme, dont Urban Scene, Urban Gospel, Mot en scène et Rumba pour la paix. Patriotic awareness campaign. Writing eight performances for eight cultural sessions blending art and patriotism, including Urban Scene, Urban Gospel, Mot en scène and Rumba pour la paix.
  • Wenge 4x4, grand retourWenge 4x4, the grand comeback Création du slogan Ya biso Wenge et conception du dossier de sponsoring. Creation of the slogan Ya biso Wenge and design of the sponsorship dossier.
  • Naming et univers culturelsNaming and cultural worlds Création de noms, de concepts et de lignes narratives pour des marques, des événements et des initiatives culturelles à travers le continent africain. Creating names, concepts and narrative lines for brands, events and cultural initiatives across the African continent.
Depuis 2010Since 2010
03
Ministère de la Culture, Arts et PatrimoineMinistry of Culture, Arts and Heritage
Conseillère en charge des stratégies et de la communicationAdviser in charge of strategy and communications
Conseil institutionnel en stratégie, communication et rayonnement culturel auprès du Ministère de la Culture, Arts et Patrimoine, avec un accompagnement transversal sur la valorisation des politiques culturelles, le positionnement des industries culturelles et créatives, la conception de projets culturels et institutionnels, ainsi que la coordination éditoriale et narrative des actions ministérielles. Institutional advisory in strategy, communications and cultural influence for the Ministry of Culture, Arts and Heritage, with cross-cutting support on promoting cultural policies, positioning the cultural and creative industries, designing cultural and institutional projects, and the editorial and narrative coordination of the ministry's activities.
En coursOngoing
04
Commissariat général à la Coopération décentralisée et à la FrancophonieOffice for Decentralised Cooperation and the Francophonie
Conseil en communication et e-réputationAdvisory in communications and e-reputation
Accompagnement en communication stratégique et structuration de l'image publique et de la présence digitale du Commissariat. Conseil en e-réputation, contenus institutionnels et valorisation des actions de coopération décentralisée et de Francophonie portées par la Ville-Province de Kinshasa. Strategic communications support and structuring of the office's public image and digital presence. Advisory on e-reputation, institutional content and the showcasing of decentralised cooperation and Francophonie initiatives led by the City-Province of Kinshasa.
MissionEngagement
05
KREAFRIKA
Présidente du comité de pilotageChair of the steering committee
Direction du comité de pilotage du réseau panafricain des professionnels des industries culturelles et créatives, soutenu par l'Agence française de développement, l'Université Senghor d'Alexandrie et le groupe Trace. Heading the steering committee of the pan-African network of cultural and creative industry professionals, supported by the French Development Agency, Senghor University in Alexandria and the Trace group.
Depuis 2026Since 2026
06
Licelv Mauwa
Music business managementMusic business management
Accompagnement du développement de carrière de l'artiste, sous le label LM SONIK & Arts. Stratégie, production et structuration du projet d'album-concept Metamorphozo. Guiding the artist's career development under the LM SONIK & Arts label. Strategy, production and structuring of the concept album Metamorphozo.
En coursOngoing
07
ONG Kaeli
Cofondatrice et vice-présidenteCo-founder and Vice-President
Cofondation et développement d'une organisation engagée autour de la culture, de l'éducation, de la jeunesse, de l'inclusion et du développement. Conception de projets de sensibilisation, de transmission et d'accompagnement des jeunes, autour de la lecture, de la créativité et de l'autonomisation. Co-founding and developing an organisation committed to culture, education, youth, inclusion and development. Designing awareness, transmission and youth support projects centred on reading, creativity and empowerment.
Depuis 2021Since 2021

Regards et écrits. Notes and reviews.

Ici, je partage ce que j'observe, ce que je questionne et ce que j'apprends dans les champs de la communication, de la culture et des industries créatives. Here, I share what I observe, what I question and what I learn in the fields of communication, culture and the creative industries.

À paraîtreForthcoming
EssaiEssay

Mon premier ouvrage paraît dans les prochains mois. My first book comes out in the coming months.

Titre et date de parution à venirTitle and release date to come

Chargement des articles...

Travaillons ensemble. Let's work together.

Pour une mission de conseil, un accompagnement de marque, l'écriture ou la mise en récit et le management d'un projet culturel , écrivez directement. For an advisory engagement, brand support, a cultural project or artist management, get in touch directly.

LocalisationLocation
Kinshasa | RDC
LinkedIn